-
1 отказ при взрывании
rus отказ (м) при взрывании, осечка (ж); отказной заряд (м); отказавший шпур (м)deu Versagen (n), Fehlzündung (f)Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > отказ при взрывании
-
2 газ, образующийся при взрывании взрывчатого вещества
nmining. SprenggasУниверсальный русско-немецкий словарь > газ, образующийся при взрывании взрывчатого вещества
-
3 отказ при взрывании
-
4 полёт кусков при взрывании зарядов взрывчатого вещества
nmining. (пустой породы, полезного ископаемого) Schleuderwirkung der SprengungУниверсальный русско-немецкий словарь > полёт кусков при взрывании зарядов взрывчатого вещества
-
5 предохранительная перемычка при взрывании шпуров
adjmining. SchießdammУниверсальный русско-немецкий словарь > предохранительная перемычка при взрывании шпуров
-
6 отказ при взрывании заряда
Ausbleiben n des SchusserSitzbleiben n eines SchusesРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > отказ при взрывании заряда
-
7 перемычка предохранительная при взрывании шпуров
Schießdamm mSchießwand fРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > перемычка предохранительная при взрывании шпуров
-
8 полость, образовавшаяся при взрывании зарядов
Ausbruch mРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > полость, образовавшаяся при взрывании зарядов
-
9 отказ при взрывании
Fehlzündung, Fehlschuß -
10 интервал замедления
Русско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > интервал замедления
-
11 ступень замедления
( при взрывании) Zeitstufe -
12 замедление
n Verlangsamung f* * *замедле́ние n Verlangsamung f* * *замедле́ни|е<-я>ср Verlangsamung f; (заде́ржка) Verzögerung f* * *n1) gener. Hinauszögerung, Mäßigung, Verzögerung2) comput. Verzögern3) geol. Zeitintervall (при взрывании), Zeitverspätung (при взрывании)4) Av. Abnehmen der Geschwindigkeit, Deboost, Dezeleration, Zeitverzug, Zeitverzögerung, negative Beschleunigung5) eng. Abbremsen (нейтронов), Abbremsung (нейтронов), Bremsen, Bremsung, Dämpfung (реакции), Inhibition, Verlangsamung6) chem. Hemmung7) railw. Geschwindigkeitsabnahme, Geschwindigkeitsermäßigung, Geschwindigkeitsherabsetzung, Geschwindigkeitsreduktion8) law. Verzug9) psych. Retardation10) electr. Retardierung, Laufzeit11) oil. Hinderung, Inhibierung12) nucl.phys. Moderation, Moderierung13) cinema.equip. Verlangsamung (напр., скорости движения плёнки на звуко монтажном столе) -
13 стакан
стакан м. Abstichstein m; Ausgußstein m; Auslaufstein m; Becher m; Glas n; стр. Hülse f; Kanalstein m; маш. Laufbüchse f; Lochstein m; горн. Pfeife f; мет. Stopfenausguß m; Stopfenstein mстакан м. разливочного ковша Abstichstein m; Ausgußstein m; Auslaufstein m; мет. Gießmuschel f; Kanalstein m; Lochstein m; мет. Stopfenausguß m; Stopfenstein m -
14 отказ
отказ Ablehnung f; Absage f; Ausfall m; Fehler m; выч. рег. Rückweisung f; Versagen n; Verweigerung f; Verzicht m; Zurückweisung fотказ м. элементов, входящих в систему Einheitenausfall m -
15 отделение
1.
milit. î
2. n1) gener. Abfachung (ящика, шкафа), Abfall, Ableger, Abspaltung, Abteilung, Abteilung (действие), Abteilung (учреждения), Ausschwitzung, Aussonderung, Außenstelle, Bankfach (сейфа), Fachrichtung (в учебном заведении), Filiale, Geschäftsstelle (напр. торговое, банка), Haufe -ns (гимнастика), Haufen (гимнастика), Revier (полиции), Schar (в войсках СС фашистской Германии), Sonderung, Fachbereich (научного учреждения, факультета), Klasse (Академии наук), Niederlassung, Schar (штурмовиков, гитлерюгенда, а также войск СС в фашистской Германии), Sektion, Station (в больнице), (тк.sg) Ablösung, Absonderung, Abtrennung, Sezession (части государства), Trennung, Zweigstelle, Kompartiment2) comput. (приёмное) Fach, Selektivierung3) geol. Abgliederung, Ablösung, Abspalten (породы), Abspaltung (породы), Absprengen (обломков при взрывании или колебании температур), Abstoßen, Abzweigung, Lösen (от массива), Teilung4) Av. Abfall (элементов конструкции), Abwurf, Aufplatzen (потока), Auslösung (напр. элементов конструкции), Ausstoß (напр. элементов конструкции), Entkopplung, Trennung (напр. ступени КА)5) navy. Abteilung (шкафа, помещения), Abteil (напр. шкафа, помещения)6) med. Funktionsstelle, Diärese, Diäresis7) obs. Abteilung (напр. шкафа), Separation8) sports. Strom, Riege9) milit. Dezernat, Gruppe (подразделение), Lehrgruppe, Referat, Gruppe, Trupp10) eng. Abbrechen (ãëûá), Abhacken (части туши), Absondern, Abteilung (шахтного ствола), Ausscheidung, Kammer, Loslösung, Raum, Scheidung, Trennen, Trum (шахтного ствола)11) railw. Amt (железной дороги), Kompartiment (в вагоне), Raumgehalt12) law. Abgrenzung, Abteilung (íàïð. eines Betriebes), Geschäftsstelle, Sezession (напр., части государства), Zweiggeschäft, Division13) econ. Abteilung (в учреждении), Niederlage, Niederlassung (банка), Verselbständigung, Zweiganstalt, Zweigniederlassung14) fin. Abteilung Filiale15) auto. Kabine16) artil. Gruppe (стрелковое)19) polygr. Fach, (листов от стапеля) Vereinzelung20) politics. (региональное) Verband (партии)21) psych. Isolation22) radio. Abhebung23) theatre. Teil (концерта, представления)24) textile. Herauslösen (пряжи)25) physiol. Sekret26) electr. Abscheidung, Abtrennen, Auftrennen27) oil. Aussichtung, Trennung (ãàçà)28) leath. Einsteckfach (бумажника), Fach (портфеля), Fachteil, Steckfach (кошелька)29) food.ind. Ausscheiden, Segregation, Separieren, Separierung, Zelle, Ablösen (напр. мяса от костей), Abscheiden, Abziehen (головы от туши животного), Ausstreifen (отрубей)30) atom. Abscheidprozeß, Separieren, Separierung, Losung31) patents. Dienststelle32) busin. Geschäftsstelle (напр. банка)33) nucl.phys. Auftrennung34) f.trade. Nebenstelle35) wood. Trennen (изделия от формы)36) aerodyn. Abwerfen, Lösung37) nav. Abschluß, Unterabteilung38) shipb. Abschluss, Abschnitt, Loswerden, Zelle im Schiffsboden39) cinema.equip. Abspringen (фотоотпечатков после глянцевания) -
16 стакан
( для закрытия конца кабеля) Abschlußkappe, ( при определении текучести пластмасс) Becher, Glas, ( разливочного ковша) Gießmuschel, ( изолятора) Glocke, ( неразрушенный при взрывании донный участок шпура) Pfeife, Sprengstoffpfeife, Topf -
17 воронка выброса
n1) geol. Wirkungstrichter, Wurftrichter2) eng. Auswurftrichter, Wirkungstrichter (при взрывании), Wurfzone -
18 ступень замедления
-
19 воронка выброса
Auswurftrichter, ( при взрывании) Wirkungstrichter, Wurfzone, Wurftrichter -
20 осечка
rus отказ (м) при взрывании, осечка (ж); отказной заряд (м); отказавший шпур (м)deu Versagen (n), Fehlzündung (f)Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > осечка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
отказ при взрывании — rus отказ (м) при взрывании, осечка (ж); отказной заряд (м); отказавший шпур (м) eng misfire fra raté (m) deu Versagen (n), Fehlzündung (f) spa fallo (m) … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
ПБ 13-407-01: Единые правила безопасности при взрывных работах — Терминология ПБ 13 407 01: Единые правила безопасности при взрывных работах: 67. Запрещается применять машины, механизмы и ручные ударные инструменты для оформления забоя после сотрясательного взрывания. 68. Для каждого забоя, где применяется… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Взрывные работы — (a. blasting, shotfiring; н. Schieβarbeiten, Schieβen; ф. travaux а l explosif; travaux dus au tir; и. trabajos con explosivos) совокупность операций по подготовке и инициированию зарядов BB. Применяют гл. обр. в горн. деле и стр ве (см.… … Геологическая энциклопедия
Запрещается — 59. Запрещается: принимать к погрузке, транспортировке, разгрузке и хранению едкие вещества в стеклянных емкостях без соответствующей упаковки в футляры или корзины; устанавливать груз в стеклянных емкостях в упаковке друг на друга в два ряда;… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Мгновенное взрывание — (a. instantaneous blasting; н. Momentzundung; ф. tir instantane; и. explosion instantanea, voladura instantanea) способ инициирования группы зарядов промышленных BB, при к ром все они взрываются одновременно. Применяется для образования… … Геологическая энциклопедия
Внутрискважинное замедление — (a. interhole slowing down, interhole retardation; н. Intervallzundung im Bohrloch, Explosionsverzogerung im Bohrloch; ф. tir а cour retard des parties d une charge fractionnee dans le trou; и. retardo en la explosion de los barrenos)… … Геологическая энциклопедия
Взрывная технология — (a. blasting technology; н. Schieβtechnologie; ф. technique du tir, technique de l explosion; и. tecnica de explosion) целенаправленное разрушение, перемещение, изменение структуры и формы естеств. (г. п., лёд, древесина) и искусств.… … Геологическая энциклопедия
Подводный взрыв — (a. submarine explosion, underwater explosion; н. Unterwasserexplosion; ф. explosion sous marine; и. explosion submarine) взрыв заряда BB, размещённого под водой. Xарактеризуется слабым затуханием ударных волн вследствие малой сжимаемости … Геологическая энциклопедия
Буферное взрывание — (a. cushioned blasting; н. Hohlraumschieβen; ф. trous en libre confinement; и. arranque por explosion amortiguada) метод взрывной отбойки, при к ром перед взрываемым забоем оставляют часть раздробленной предыдущим взрывом породы (буфер).… … Геологическая энциклопедия
Короткозамедленное взрывание — (a. short delay blasting; н. Sprengen mit Kurzintervallzundung; ф. tir а court retard, sautage а courts intervalles; и. voladura a retardacion corta) способ взрывания группы зарядов пром. BB в определённой последовательности через… … Геологическая энциклопедия
Электроогневое взрывание — (a. electric cap and fuse blasting; н. Schieβen mit elektrischer und Zundschnurzundung; ф. tir electrique а la meche; и. explosion por inflamador electrico, voladura por medios electricos) способ огневого взрывания, при к ром… … Геологическая энциклопедия